Wir zogen in das Feld

Weise: überliefert. Satz: Georg Forster? (um 1510.-1568). Ein Lied aus den italienischen Feldzügen Karls V., nach 1509. Der Kehrreim „A la mi presente al vostra signori“ ist verbalhorntes Italienisch und könnte bedeuten: Trompetet mi-la-mi, zeigt Euch zur Musterung, ihr Herren. („mi-la-mi“: Solmisationssilben, entspricht den Tönen e-a-e) Siebentod, von furlanisch Cividât, Stadt in Friaul an der Grenze zu Slowenien, italienisch Cividale del Friuli. Furlanisch ist eine eigenständige, mit dem Ladinischen verwandte romanische Sprache. Benevent = Hauptstadt der süditalienischen Provinz Benevento.

THEMENBEREICHE

Unsere letzten Veröffentlichungen:

AKTUELLES

Das könnte Sie auch interessieren:

„Der Schlüssel zum Genuss liegt in der Einfachheit“ – Interview mit Katharina Mayer

Katharina Mayer versteht traditionellen bayerischen Volkstanz als Einladung für alle. Jetzt nimmt sie im Rahmen des Zertifizierungsprogramms für die Volksmusik-Vermittlung in Schulen gemeinsam mit dem Bayerischen Landesverein für Heimatpflege Schulkinder mit auf die Tanzfläche. Ein Teil der Videos zum Projekt ist gerade erschienen. Im Interview erklärt die Tanzmeisterin ihre Passion.  

weiterlesen »

Ein guter Tag für unsere Dialekte – Vortrag von Hans Kratzer

Der Landesverein hat die ehrenvolle Aufgabe übertragen bekommen, ein Netzwerk und eine Internet-Plattform für die Dialektpflege in Bayern aufzubauen. Dieses Netzwerk soll alle in Bayern gesprochenen Mundarten und möglichst viele Projekte abbilden. Bei der Auftakt-Veranstaltung in Ingolstadt am 7. Februar 2026 gab der preisgekrönte SZ-Journalist Hans Kratzer einen eindrucksvollen Impuls. Den Vortrag können Sie hier lesen.

weiterlesen »
WordPress Cookie Plugin von Real Cookie Banner